少しくらい賞味期限を過ぎても気にしませんって英語でなんて言うの?

ビールや菓子パンなど少しくらい賞味期限を過ぎても全く気にしません
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/22 16:31
date icon
good icon

9

pv icon

5650

回答
  • I still eat some foods a little past their best before dates.

    play icon

  • Especially some foods like breads and beers, I don't care their expiration date much.

    play icon

ちょっとくらい賞味期限が切れた食べ物でも食べますよ。
特にビールやパンなんかは賞味期限をあまり気にしません。

賞味期限
best before date
賞味期限切れの という場合はpastかafterを使います。
foods past their expiration date/foods past their best before date

つい先日帰国した際に大量にそばとうどんを実家からもらってきて、家で食べたらすごく美味しかったんですが賞味期限が2012年でした。それでも全部食べてます。それくらいうどんは美味しい。そばは変な味がします。
回答
  • It has passed the best-before date. But, I can eat it.

    play icon

  • I don't care very much about when the best-before date is.

    play icon

訳は「それは賞味期限を過ぎている。でも、私は食べれる」
「いつが賞味期限かなんてあまり気にしません」
です。
1文目は実際に切れている食べ物を目の前にしていうセリフ。
2文目はもっと一般的に自分は気にしないというセリフです。
good icon

9

pv icon

5650

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら