賞味期限(消費期限)が切れているって英語でなんて言うの?
食品によって変わってくるので、できれば賞味期限と消費期限を明確に使い分けたいです。よろしくお願いします。
回答
-
It is past its expiration date.
-
It is past its best-before date.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『賞味期限』は、『おいしさなどの品質が保たれる期限』なので、best before March 16th, 2022 というように記載できます。『消費期限』は、『安全に食べられる期限』ということで、expiry date または、expiration date と言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
expiry date 有効期限
best before 賞味[推奨使用]期限~、なるべく~より前に使用すること
参考になれば幸いです。