賞味期限の早い方から食べるって英語でなんて言うの?
冷蔵庫の中には賞味期限がそれぞれ違うヨーグルトが3個入っています。「どのヨーグルト食べる?」と聞かれたので、「賞味期限の近いヨーグルトを食べる」と言いたいです。
回答
-
I'll eat whatever is going off first.
-
I'll have whichever one needs to be eaten first.
ーI'll eat whatever is going off first.
「最初に悪くなるものから食べるよ」=「賞味期限の早いのから食べる」
to go off で「食品などが悪くなる」
ーI'll have whichever one needs to be eaten first.
「最初に食べる必要があるのを食べるよ」=「賞味期限の早いのから食べる」
このような言い方もできます。
ご参考まで!