お互いを助け合い職場環境を良くしていきたいって英語でなんて言うの?

みんなでより良い職場環境を作っていきたい
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/25 10:04
date icon
good icon

23

pv icon

14431

回答
  • I’d like to improve our work environment through helping each other.

    play icon

I’d like to improve our work environment through helping each other.

「お互いを助け合い職場環境を良くしていきたい。」→「お互いの助け合いを通して私たちの職場環境をよくしたい。」という文にしました。

元々ある職場の環境をさらによくしたいということなので、「改善する、向上させる」という意味を持つ”improve”を使ってみました。

また、

“I’d like to ~ “と”I want to ~”は同じニュアンスになりますが、丁寧な言い回しとなり、逆に”I want to ~”は、「欲しい、~したい」の意味合いが強く子供っぽいニュアンスに聞こえる場合もあるので、ビジネスではご参考までに使い分けていただければ幸いです。

回答
  • I'd like to create a better work environment through mutual cooperation.

    play icon

私はお互いの助け合いを通してより良い職場環境を作りたいです。

Mutual cooperation; 助け合い

ご参考になればm(__)m
good icon

23

pv icon

14431

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:14431

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら