世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

我々教師はカンニング防止のため生徒を離して座らせる。って英語でなんて言うの?

『カンニング防止のため離して座らせる』
はMake students seat separately
to prevent them from cheating
で合ってるでしょうか?
よろしくお願いします。

default user icon
yudaiさん
2016/12/26 20:11
date icon
good icon

2

pv icon

6011

回答
  • We teachers should make students sit far from each other in the exam, so that we can prevent them from cheating.

Make them sit away from each other;
彼らを離して座らせる

逆に近くに座らせるなら
Sit close to each otherになります。

To prevent from cheating.
カンニングさせないために

はい、これであっていますよ!
ただ文が長くなってしまったので、二文に分けると良いと思います。


我々教師は生徒を離して座らせることで、彼らがカンニングすることを防ぐことができる。

Sit/seat separately
と言うと、飛行機や新幹線で、友達と別々の席に座るというニュアンスが強くなります。

ご参考になればm(__)m

good icon

2

pv icon

6011

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:6011

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー