世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

再発防止って英語でなんて言うの?

何か発生したトラブルに対し、「我々は、この問題に対し再発防止を実施する必要がある」と言いたいときです。
default user icon
SKさん
2021/09/14 07:37
date icon
good icon

6

pv icon

15311

回答
  • "preventive measures"

  • "recurrence prevention"

"we need to implement preventive measures to face this problem." 「我々は、この問題に対し再発防止を実施する必要がある」 "we need to ~" 「我々は、〜必要がある」 "to implement ~" 「〜を実施する」 "preventive measures" 「再発防止」 "to face this problem" 「この問題に対し」"against this problem" も言えます。
回答
  • We need to take steps to ensure this problem doesn’t happen again.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、 We need to take steps to ensure this problem doesn’t happen again. とすると、「我々は、[再発](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60240/)を防ぐためこの問題に対し対策を講じなければならない。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ take steps 対策を取る 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

15311

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:15311

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー