再発防止って英語でなんて言うの?

何か発生したトラブルに対し、「我々は、この問題に対し再発防止を実施する必要がある」と言いたいときです。
default user icon
SKさん
2021/09/14 07:37
date icon
good icon

1

pv icon

623

回答
  • "preventive measures"

    play icon

  • "recurrence prevention"

    play icon

"we need to implement preventive measures to face this problem."
「我々は、この問題に対し再発防止を実施する必要がある」
"we need to ~" 「我々は、〜必要がある」
"to implement ~" 「〜を実施する」
"preventive measures" 「再発防止」
"to face this problem" 「この問題に対し」"against this problem" も言えます。
good icon

1

pv icon

623

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:623

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら