質問ありがとうございます。
オイルが漏れている場所が一箇所なら、
❶ I found an oil leak.
(オイル漏れを見つけました) と言えますよ。
例えば、
I found an oil leak. You should take your care to the mechanic.
(オイル漏れを見つけました。車を修理屋さんに持って行ったほうがいいですよ)。
参考になれば嬉しいです!
直訳は、既に他の方が回答してらっしゃいますが、
もっと単純に「私が見つけた」というのは、前後の文脈にもよりますが、おそらく省いても伝わるところなので、
もっと単純に、
Oil was leaking.
「油が漏れていた」
とだけ表現しても良いでしょう♬
少しleakの例文を足しておきますね♪
例)
Water is leaking from the roof.
「水が屋根から漏れている」
The roof is leaking.
「屋根が水漏れしている」
Air is leaking from the tire.
「空気がタイヤから漏れている」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)