質問する
ゲストさん
注目
新着回答
(そこは)開かないよ。(そこは)開けられないよ。って英語でなんて言うの?
子供が、 開けてはダメな引き出しを 開けようとしているときに、 「(そこは)開けられないよ」 「(そこは)開かないよ」 と言いたいです。 ↑日本語だと、微妙にニュアンスが違う気がするのですが、英語では表現に違いはありますか? よろしくお願いします。
satoさん
2017/01/02 02:27
3
8096
Yumi
発音コーチ、英語コンサルタント
日本
2017/01/02 17:42
回答
Don't open it.
You can't open it.
Don't open it.はそのままストレートに否定命令文です。 そこを開けてはいけません、となります。 子供に注意する場合はシンプルなほうがいいので、これでいいでしょう。 そこは開けられないよ、開けちゃだめよ、というニュアンスで、 You can't open it.と言うこともあります。 この場合のcan'tは「~できない」という物理的な意味もありますが、「あなたが~することは許されていない」という意味もあります。 どちらもよく使います。
役に立った
3
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
3
8096
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
ここから開けられるよ。そこは開けられないよ。って英語でなんて言うの?
当たり前でしょ、って英語でなんて言うの?
ドアが開かないので力まかせに引っ張って開けたって英語でなんて言うの?
そこにいたらドアを開けられないよって英語でなんて言うの?
引き出しになにかひっかかってて開かないって英語でなんて言うの?
そちらのドアは締め切りです。って英語でなんて言うの?
開かないわ、このドア。鍵かかってる。って英語でなんて言うの?
開け口って英語でなんて言うの?
「ミシン目に沿って開けてください」って英語でなんて言うの?
そこにって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
8096
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
71
3
Yuya J. Kato
回答数:
59
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
1
1
Paul
回答数:
319
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
134
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら