喜んでもらえると嬉しいって英語でなんて言うの?

外国人の先生に手紙をかきます。そしてそれとともに日本特有の食べ物も送るのですが、手紙の中で「私が送ったもの喜んでもらえると嬉しいな~」的なことを書きたいです。
default user icon
yuzukiさん
2017/01/04 11:30
date icon
good icon

68

pv icon

62509

回答
  • I hope you will like it.

    play icon

プレゼントを渡して「喜んでもらえるといいです~♪」というニュアンスで、一番よく使う表現はI hope you will like itです♪ 日本特有の食べ物を送るということですが、どんな食べ物か、どんなときによく食べるかなど文化を説明するのもいいですね。何か追加でわからないことございましたら、お気軽にお問合せください。^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • I'm glad if you will like it.

    play icon

■I'm glad if you will like it. (アイム グラッド イフ ユー ウィル ライク イット) 「もし気に入ってくれたら、うれしいです」 【語彙】 ●glad 「うれしい」 ●if 「もし~なら」
Takuya Nigami 英語4技能をトレーニング「にがみ塾」塾長
回答
  • I hope you like it.

    play icon

I hope you like it. 喜んでくれると嬉しいです。 上記のように英語で表現することができます。 「喜んでくれるといいな」のようなニュアンスで、よく使われる定番英語フレーズです。 例: This is a gift from Japan. I hope you like it. これは日本から持ってきました。喜んでもらえるといいのですが。 お役に立てればうれしいです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ
good icon

68

pv icon

62509

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:68

  • pv icon

    PV:62509

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら