I splurged on Osechi for this new year.
私は今年のおせち料理を奮発しました。
I splurged on a new car.
私は奮発して新しい車を買った。
Splurge on で
奮発するというような表現が出来ます。
別の意味は 散財する などとなります。
奮発という言葉は、日本語で言うと、「沢山のお金を~に使った」という意味と同じになるので、spend a lot of moneyを使い、後は~での所を、onにすると簡単な英語でも表現できるようになります。
もし、どうしても一言でピンポイントの言葉を使いたいならば、他の先生がすでに説明していますが、splurgeという単語で表現できますので、そちらも合わせて使ってもらえれば幸いです^^