携帯を使いながら運転するって英語でなんて言うの?

携帯を使いながら運転しているせいで起きた事故についてどう表すべきですか?
( NO NAME )
2017/01/09 18:19

16

12695

回答
  • Drive and use a phone

  • Driving while on a phone

  • Driving and texting

「携帯を使いながら運転」なら1つ目の"Drive and use a phone"で十分です。
2つ目を使って文章の例を作ってみますね。

"My friend crashed my car driving while on a phone."(友達が私の車を電話しながら運転して事故った)

3番目の"texting(または単にtext)"はショートメールなど携帯のメッセージング機能を使ったやり取りです。LINEなどを使ったやり取りも同じ言い方ができます。馴染みがないと戸惑ってしまう表現かと思うので、この機会に参考にしておいてください。

Don't drive and text. It's a bad idea.
回答
  • Phoning while at the wheel

  • Illegally telephoning while driving

  • Engaged on a call while in control of a vehicle

At the wheel = driving a motor vehicle of some kind
Illegally.. = doing something which is against the law or contrary to current regulations.
"He's illegally selling drugs to school children."
Engaged on a call = making or receiving a telephone call.
'While in control of a motor vehicle.' This is a phrase taken from the wording of various traffic offences in the UK.
"The man was charged with being drunk whilst in control of a motor vehicle and sentenced to 3 months imprisonment."
At the wheel = 何かしら乗り物を運転している
Illegally.. = 法律違反で、違法に
"He's illegally selling drugs to school children."
学校の子に違法でドラッグを売っている。
Engaged on a call = 電話にでている、またはかけている。
'While in control of a motor vehicle.' 運転中に:UKの交通違反でよく使われる表現です。
例:"The man was charged with being drunk whilst in control of a motor vehicle and sentenced to 3 months imprisonment."

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Driving and texting caused an accident

  • Using your phone while driving contributed to the crash

Using your phone while driving is never recommended. In fact, it's illegal. Since you were distracted from driving while using a phone, an accident occurred.
運転中に携帯を使うことをは決して望ましいことではありません。実際に、違法となっています。携帯を使って運転から気をとられたために、事故が起こったのです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Yash DMM英会話講師
回答
  • Texting and driving

  • Using your cell phone while drving

Texting - Means to send someone a text message
_______________________________________________________
A: Have you heard about the huge car accident?
B: No. What happened?
A: John was texting and driving. As a result he collided with a truck.
Texting - Means to send someone a text message

Texting=携帯メールすること。_______________________________________________________
A: Have you heard about the huge car accident?
B: No. What happened?
A: John was texting and driving. As a result he collided with a truck.

≪例文≫

A. 大きな自動車事故のこと聞いた?
B. ううん。何があったの?
A. ジョンが運転しながら携帯メールしてたんだ。そうしたら、トラックに衝突したんだよ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • Being on a call while driving

  • Driving and texting

"Being on a call while driving "
This means you are engaged n a phone call and driving at the same time.

Driving and texting
This means you are driving and writing/typing messages at the same time.
"Being on a call while driving "
①「運転しながら電話している。」
運転と電話を同時に行っていること。

Driving and texting
②「運転しながらテキストしていること。」
運転と携帯でメッセージを打つことの両方を同時作業していること。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師
回答
  • They were driving while using their cellular device.

  • I saw them talking on the phone while driving.

  • They were texting and driving.

All of these expressions can be used to tell someone that you saw said person on their mobile device/phone while operating their vehicle.
三例とも、運転中に携帯機器/電話を使う人を見た時に使えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • The accident was caused by a driver texting while driving.

  • There was an accident as a result of the driver texting while driving.

  • Like many accidents this particular one was caused as a result of the driver being on his phone and not focussing on the road.

To express that an accident happened as a result of someone being on their phone you may say that the accident was caused as a result of the driver texting while driving. Texting while driving is a well-known expression in English and is similar to that of drinking while driving . Both are in many countries considered a criminal offense.
電話を使っていたために起こった事故のことを説明する場合は:
The accident was caused as a result of the driver texting while driving.
(その事故は、運転中に携帯メールを打っていて、起こりました。)
と言うことができます。

Texting while driving(運転しながら携帯メールを打つこと)は、よく知られている表現で、 drinking while driving(飲酒運転)とよく似ています。 どちらも、多くの国で犯罪とみなされます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mary Lee DMM英会話講師

16

12695

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:16

  • PV:12695

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら