I'd like to stay in a room on the highest floor possible.
英訳例は、直訳では、「できるだけ上の階の部屋に泊まりたいです」になります。
on the highest floor だけでは、「最上階」になってしまいますが、
最後に possible (可能な)をつけることで、「できるだけ上の階」という意味にすることができます。
「できるだけ」は、 as ~ as possible や as ~ as … can で表現できる場合もあります。
例えば、次のような文で使えます。
Please give me a call as soon as possible.
(できるだけすぐに電話ください)
I'll study hard as much as I can.
(できるだけ一生懸命勉強します)
お役に立てれば幸いです。
In order to ask for a room on the highest floor, you can say:
Can I stay on the highest floor possible please?
'Can I stay '- This is the same as asking can I rent a room
'Highest floor possible' - The highest floor available
Can I have a room on the uppermost floor please?
Uppermost - The highest.
I hope that helps!
最上階の部屋をお願いするには、このように言うことができます。
Can I stay on the highest floor possible please?
can I stay - これは部屋を借りれますか?と聞くのと同じ意味です。
highest floor possible - 利用できる階の中で最上階
Can I have a room on the uppermost floor please?
uppermost - いちばん高い
参考になればうれしいです!
You can use "Top floor" or "Uppermost" it both means that you would like a room on the highest level of the hotel.
"Can I have a room on the top floor, please?" Informal
"May I have a room on the top floor, please?" Formal
"top floor"や、"uppermost"という言葉を使うことができます。
あなたがそのホテルの最上階の部屋がいいことを意味します。
"Can I have a room on the top floor, please?"
カジュアルな言い方です。
"May I have a room on the top floor, please?"
フォーマルな言い方です。
You could just ask for the top floor - but you probably won't get it. But what the assistant will understand is your intention to be situated at the top of the building so they may well offer you another high floor position if it's available.
"The best we have for your is on the 6th floor. is that OK?"
Similarly, "I prefer a place in the clouds if you have one!" clearly states your requirements and hopefully there will be something suitable.
一番上と言えばそれで充分ですが、恐らく利用できないでしょう。しかし、相手も上が良いということは理解してくれるでしょうから、上の方の階をオファーしてくれるでしょう。
"The best we have for your is on the 6th floor. is that OK?" オファーできる一番上の階は6階になりますが、よろしいでしょうか?
同様に
"I prefer a place in the clouds if you have one!" ということもできます。
あなたの要望を十分に伝えることができます!良い階にはいれるといいですね。
In the first request, you are being as polite as ever by using the verb 'may' and confirming your politeness by adding the adverb 'please' at the end. Politeness is definitely a virtue and will always be viewed with respect. The top floor is at the highest level of the building.
In the second request, you are using the adjective 'topmost' which also means highest in physical position. In this case, a room on the highest floor of the building.
In the last request, you are asking in earnest politely: Please give me a room on the uppermost floor. You use the adjective 'uppermost' which means highest in place. In this case, the highest floor on the building.
1つ目の文では、'may'という単語を使い、最後に'pleaae'という副詞を使うことでとても丁寧にしています。丁寧な態度は絶対に美点で、相手にも尊重されることでしょう。The top floorというのは、建物のいちばん高い階のことです。
2つ目の文では、topmost という形容詞を使っていて、物理的な位置がいちばん高い、という意味です。この場合、建物でいちばん高い階のことです。
3つ目の文では、あなたが心から丁寧な態度であることを示します。Please give me a room on the uppermost floor.
この形容詞'uppermost'は、一番高いところという意味です。この場合、建物の一番高いところのことです。
Example
"Do you have any rooms on the top floor?"
or
"Can I have a room with a high elevation?"
or
"I would like a room on the top floors"
or
"Can I have a room with a view, preferably on one
of the top floors?"
"Do you have any rooms on the top floor?"
上の階の部屋はありますか?
"Can I have a room with a high elevation?"
上層階の部屋にしてもらえますか?
"I would like a room on the top floors"
上の階の部屋をお願いします。
"Can I have a room with a view, preferably on one of the top floors?"
できれば、上層階の眺めのいい部屋にしてもらえますか?
Are there any rooms available on the top floor? If not could I get a room on the highest floor available?
I'd like a room on the highest floor if any are available.
Available = free/open to book
Highest floor = the top level
You can also ask for a 'penthouse' if you want the best and most luxurious.
E.g. "Do you have any penthouse rooms/apartments/suites (pronounced 'sw-ee-ts') available?
Available = 空いている、予約可能な
Highest floor = 最上階
一番ラグジュアリーな部屋に泊まりたいなら「penthouse」をお願いするといいです。
例:
"Do you have any penthouse rooms/apartments/suites (発音 'sw-ee-ts') available?
ペントハウス/ペントハウスのスイートは空いていますか?
Could you assign us a room on the highest floor possible?
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・Could you assign us a room on the highest floor possible?
可能な限り上の階の部屋にしていただけますか?
上記のように言うことができます。
high floor で「高層階」を英語で表すことができます。
ぜひ参考にしてください。
Would it be possible to get a room on a higher floor?
Would it be possible to get a room on a higher floor?
高層階のお部屋にしていただくことは可能でしょうか?
上記のように英語で表現することができます。
would it be possible で「〜は可能でしょうか」という意味になります。
少し丁寧な言い方になります。
お役に立てればうれしいです。
I would like to request a room on a higher floor, if possible.
ご質問ありがとうございます。
I would like to request a room on a higher floor, if possible.
可能でしたら、高層階のお部屋をお願いしたいです。
上記のように英語で表現することができます。
request は「お願いする」というニュアンスの英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!