シールが剥がれてしまうって英語でなんて言うの?

しっかり丁寧に貼らないとシールが剥がれると伝えたいです。
Bullsさん
2017/01/12 14:54

14

12390

回答
  • The sticker may end up coming off.

シールのことは”sticker”と言います。もしシールが複数枚あるのでしたら、stickersと複数系にしてください。

Place the stickers well, or they may end up coming off.
「シールはちゃんと貼らないと、あとで剥がれるかもしれないよ。」
→end up 動詞原型+ingで 「〜してしまう。」です。
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
回答
  • The sticker will peel off.

peelは「剥く」「剥がす」という意味です。

You need to press the sticker firmly or it will peel off.
シールをしっかりと貼らないと(押さないと)剥がれてしまうよ。

firmly=しっかりと

会話例:
A: You need to press the sticker firmly or it will peel off.
B: Yeah, but it doesn't stick well on wood.
A: Make sure you press the corners of the sticker.

A:シールをしっかり貼らないと剥がれてしまうよ。
B:うん、だけど木材には上手く貼れないみたい。
A:シールの端をしっかり押し付けるんだよ。

また、全く逆のシチュエーションですが、剥がしたときにあとが残らないシールのことを
easy peel stickerと言います。

14

12390

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:12390

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら