世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

文法の説明をそんなにガンガン言われても困るって英語でなんて言うの?

オンライン英会話で䇦文法の説明を一生懸命説明していましたが、3割くらいしかわかりませんでした。しかし日本で習った英文法の説明と少し教え方が違うような気がしました。ここにも日本人が英語が話せない秘密があるのかも?
default user icon
TAKASHIさん
2017/01/15 07:53
date icon
good icon

3

pv icon

5244

回答
  • All the grammar stuff you’re trying to explain to me is over my head.

Over my headの直訳は「私の頭上を越える」、つまり「自分の能力の限界を越える、難しすぎる」などを意味します。説明してもらってもこちらはお手上げ、頭を素通りするだけで理解できない、というような表現です。 All the grammar stuff you’re trying to explain to me is over my head. 「あなたが私にしてくれている文法の説明は、自分には理解の限界を超えています。」
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

3

pv icon

5244

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5244

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー