私は元々そんなにしゃべる方じゃないんだよ!って英語でなんて言うの?

英語でなんかしゃべってって言われて、少ししか話さなかった時に「そんなにしゃべれないじゃん」と言われたのでしゃべれないのではなくて、「元々そんなにしゃべる方じゃないんだよ!」と言い返したいです。
male user icon
kazumaさん
2019/02/19 19:50
date icon
good icon

8

pv icon

4175

回答
  • I don't talk much to begin with

    play icon

  • I'm not much of a talker

    play icon

最初の例は「私は元からあまり話さないんだよ」と「to begin with」で元から、「don't talk much」であまり話さないとの表現になります。

次の例は「私はあまり喋る人じゃない」や「私はそんなにお喋りじゃない」と「talker」で喋る人、お喋りと表現してます。
回答
  • I don't talk much even in Japanese.

    play icon

★ポイント:"私は元々そんなにしゃべる方じゃないんだよ!"→【日本語変換術】→私は、日本語でもそんなに話さない→ I don't talk much even in Japanese.

英語でなんかしゃべって、といわれても普通はしゃべれるものではないですよね(^^;

英語職人☺
good icon

8

pv icon

4175

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4175

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら