ガンガン電話をかけるって英語でなんて言うの?
友達が「いつでも、電話していいよ!」と言ったので、「じゃあ、ガンガン電話かけるね!」と言った風に、冗談っぽくアピールしたいです!
「ガンガン話しかける」
「ガンガン稽古する」
表現はカジュアルな俗語でも構いません。
回答
-
I'm gonna call you non-stop from now on!
-
I'm not gonna leave you alone!
I'm gonna call you non-stop from now on!
「これからノンストップで電話するからね!」
non-stop で「ノンストップで、ぶっ続けで」
I'm not gonna leave you alone!
「あなたの事放っておかないからね!」
電話の話をしていた後に言えば「電話をかけまくるからね。」というニュアンスになります。
leave ~ alone で「(人を)放っておく・(人を)一人にしておく」
I'm gonna call you all the time!
「しょっちゅう電話するからね!」
とも言えるかと思います。
ご参考になれば幸いです!