見送る側って英語でなんて言うの?
クラスメイトを見送ることが多いのですが、私はいつも見送る側だ、私はいつも見送ってばかりだ、みたいな表現はどう訳すことができますか?
回答
-
Many of the old classmates have already passed away.
-
I have already seen many of the old classmates pass away.
ここでの「見送る」とは、「知人が死ぬ(ことを経験する)」という意味だと解釈しました。
もしそうだとすると、ご質問の意図は「昔の級友がどんどん死んでいる」ということになりますので、シンプルに英訳例のように言えば良いのではないでしょうか。