借上社宅って英語でなんて言うの?

会社が物件を借り上げて社員に提供する社宅のことです。
default user icon
Kohkiさん
2017/01/18 23:43
date icon
good icon

8

pv icon

14036

回答
  • company-rented house

    play icon

  • corporate-rented house

    play icon

  • company-rented apartment building

    play icon

「社宅(会社が所有している住宅)」が"company-owned house"ですので、「会社が借りている(company-rented) 住宅」ということで上のような言い方があるようです。

集合住宅の場合は"apartment building" や
"housing complex"という表現もあります。



Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • rental housing provided by (the, a, my) company

    play icon

I live in rental housing provided by my company.
私は借上社宅に住んでいます。
Tim Young Machigai.com 主催
good icon

8

pv icon

14036

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14036

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら