他のアンカーの方の回答、素晴らしいです。
I appreciate your honesty. を訳すと、「正直に言っていただき、感謝しています。」とてもフォーマルな表現です。もう少しカジュアルに近い表現を使いたい場合は、I appreciate ではなく、thank you を使うのが良いかと思います。たとえば、Thank you for being so honest.
少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Thank you for correcting me.- This is a straightforward way of thanking the teacher for correcting you.
Thank you for your honesty.- This means that you grateful for how the teacher corrects every mistake that you make because they want to help to be a better English speaker.
Thank you for correcting me.- これは訂正してくれてありがとうと先生に直接伝えています。
Thank you for your honesty.- 講師に自分の英語が上達するように細かい間違いまで訂正してくれてありがとう、と感謝の気持ちを伝えています。
講師にありがとうというときに、
「正直に」という単語「honestly」はあまり使われないので、例えば、
- Thank you for explaining that to me.
説明してくれてありがとう。
- Thank you for correcting my mistake.
間違いを直してくれてありがとう。
- Thank you. I understand now.
ありがとう。理解しました。
などがいいかなと思います。
ご参考になれば幸いです!
It's probably better not to thank the teacher directly as it may seem repetitive and unnecessary - and that is the teacher's job, of course. Alternativeley, you may like to acknowledge that you feel his correction is being very useful by saying something like:
"I appreciate your correction!"
Intonation is more important than what you say.
講師にわざわざ感謝の気持ちを伝える必要性はあまりないと思います。それが講師の仕事なのですからね。 訂正をしてもらって感謝の気持ちを伝えたい場合:
(英文)"I appreciate your correction!"
(訳)「訂正をしてくれて感謝しています!」
内容よりイントネーションが大事です。
You can either say "thank you for correcting me" or "I appreciate your corrections". You may also want to add why for example"I appreciate your corrections as they help me learn better English."
「Thank you for correcting me(訂正してくれてありがとうございます)」か「I appreciate your corrections(訂正してくれてありがとうございます)」と言えます。
理由を付け加えたいときは、例えば以下のように言えます。
I appreciate your corrections as they help me learn better English.
(より良い英語が学べるので、訂正してくれて感謝しています)
The teacher always has a duty to correct you whenever you make mistakes. It is the teacher's job to do so. However, by thanking him/her, you are expressing your gratitude for his/her having corrected you although it is his/her job. When thanking him/her, it is important to be polite. The phrase 'so much' means 'to a great degree' or 'very much'. The adverb 'so' on its own, means 'to such a great extent or degree'.
The teacher will appreciate it very much if you say:
Thank you so much teacher for correcting me.
生徒が間違った時には、それを正すのが先生の務め、仕事です。ここでは、仕事とはいえ、間違いを直してくれたことに感謝の気持ちを表しています。
お礼を言う時は、丁寧に言うことが大切です。「so much」は「かなり(to a great degree)」、「とても(very much)」という意味です。「so(=副詞)」には「それほど」という意味があります。
このように言えば、先生も喜んでくれます:
Thank you so much teacher for correcting me.
(私の間違いを直して下さって、本当にありがとうございます)
"proactive" means to do an action that is positive and forward moving. By saying "Thank you for proactively correcting me" you are thanking your teacher for taking action to help you by correcting you.
"being honest" is a nice way to say that your teacher didn't let your mistake go on purpose.
"Thank you for the correction" is probably the easiest to use in a lesson and is just as effective.
"proactive"とは、ポジティブで前向きな行動を起こすという意味です。 "Thank you for proactively correcting me" (積極的に正してくれてありがとうございます)ということで、自分の言ったことを正すという行動をとってくれたことに感謝していることが伝わります。
"being honest" とは、先生がわざと間違えをさせたままにしなかったことをいういい表現です。
"Thank you for the correction"(訂正してくれてありがとうございます)というのがおそらく、レッスンでは、最も簡単で効果的でしょう。