世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

正直にって英語でなんて言うの?

「正直に今あったことを話してほしい」「正直にいうと美味しくない」と「正直に」を使います。
default user icon
momokoさん
2019/07/16 21:47
date icon
good icon

11

pv icon

9760

回答
  • I want you to level with me.

    play icon

  • Honestly, it’s not my taste.

    play icon

level with人=「人に正直に話す」 I want you to level with me. 「私に話してほしい」 Honestly, 正直に言うと Taste 味、好み Honestly, it’s not my taste. 「正直に言うと、それは私の好みに合いません(おいしくない)」 「美味しくない」という批判的な表現を避けて「自分の好みにあわない」としました。
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • honest

    play icon

  • truthful

    play icon

正直は「honest」や「truthful」と表現します。"正直言うと~"と言いたいのなら「To honest~」(正直に言うと)や「To tell you the truth」(本当の事を言うと~)と表現します。"正直に話してくれ"と言いたいのなら「I want you to be honest with me」(私に正直に話してくれ)や「I want you to tell me the truth」(本当の事・真実を話してほしい)となります。
回答
  • really / truth

    play icon

「正直に」 "really" / "truth" などの表現を使うことが出来ます。 「正直に(実際に)今あったことを話してほしい。」は、 "Please tell me how the things really went." "things go"は、「物事が運ぶ」という意味です。 「正直にいうと美味しくない」は、 "To tell you the truth, it's not good." ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

9760

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:9760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら