未来はもう、すぐそこにって英語でなんて言うの?

このままのペースで技術が進化していけば、今は想像もしていない未来がもうすぐそこにきているのではないでしょうか。
( NO NAME )
2017/01/20 20:48

14

12262

回答
  • The future is right before our eyes.

こんにちは。

The future is right before our eyes.
未来は目の前に来ている。

right before (one's) eyes は「目の前」という意味です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • The future is right there.

  • The future is out there.

  • The future that we never imagined is right there.

「すぐそこ」や「近づいてる」「すぐやってくる」
などの表現はいくつかあるのですが、
この場合は、

The future is right there.
The future is out there.

等が、一番シンプルかと思います。

そして、ご質問のニュアンスの

「私たちが想像もしていなかった未来がすぐそこにある。」は
The future that we never imagined is right there.
と表せます。

that ~ imagined は future にかかっていて、「私たちが想像もしていなかった」→未来と言う風に後ろから説明しています。

ご参考になれば幸いです。

14

12262

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:12262

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら