Because of this scandal in my workplace, there's been a chain reaction of interpersonal problems.
Because of this scandal at work, there's been a chain reaction of drama.
英訳1:「我が社」は、my company でもいいですが、職場という意味で workplace を使いました。
化学反応などで使う chain reaction は、何かが起きた時にその影響で起こる状態を表現する時に使えます。
interpersonal problem は「人間関係の問題」にも使いますが、「人事」に関する場合でもOKです。
英訳2:この drama とは「劇的な出来事」といったニュアンスで、現実に起こったことに対する言い回しで使います。