〜の詳細について聞きたいって何て言いますか?
追加の表現として、 ”in detail.” という表現を紹介したいと思います。
文末につけると、”細かく”という意味になります。
参考になれば幸いです。
「詳細」は英語で details になります。
「教えてもらいたい」は let me know.
そして、相手に丁寧に聞きたい場合は、Could you...を使います。
Could you let me know the details about...
是非参考にしてみてください。
状況がよくわからないので、「ビジネス」を前提に書きます。
「教えて欲しい」と言う時、「Let me know」と言うと少しやわらかく聞こえます。私はビジネスレターではよく使います。
「tell」の代わりに「share」、「about」の代わりに「regarding」を使うとよりビジネス英語らしくなります。
さらに、相手に「教えてください」とお願いするならI would appreciate it if〜とつなげて、
「I would appreciate it if you could let me know (share with me) the details regarding〜」
(〜の詳細をお聞かせいただきたくお願いします)
とでもすれば丁寧な聞き方になります。
回答したアンカーのサイト
ネイティヴ英語への道