詳細は、その裏面に記載していますって英語でなんて言うの?

詳細について聞かれたときに。
MIKAさん
2018/01/10 09:53

14

13074

回答
  • The details are written on the back (side).

details = 詳細
written = 記載
back または、back side = 裏面

もう少し具体的に、「〇〇の詳細は、その裏面に記載しています。」と伝えたい場合は、"The details on 〇〇 are written on the back side." になります。こちらでは、'written'(記載、書かれている)と言う動詞を使いましたが、provided (提供)と言う動詞を使うこともできます。例えば、"The details on how to assemble the chair are provided on the back." (椅子の組立方法の詳細は、裏面に提供しています。)

少しでもお役に立てれば幸いです。
ありがとうございました。
Yuko Sakai サンフランシスコ在住ピアノ&英語講師、税理士、ユーチューバー、ブロガー
回答
  • The details are on the back.

  • The fine print is on the back.

基本的には、単純に「the details are on the back」がいいです。「Details」の代わりに「fine print」という表現も使えます。こちらは特に規制や法的な面で使われがちです。

14

13074

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:14

  • PV:13074

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら