審議をする際に必要な情報なので詳細を教えて下さいって英語でなんて言うの?

あるものについて詳細を聞いてもざっくりとしか回答が来ないので、何のために必要なのかを伝えた上でだから詳細を教えてほしいと言いたいとき
anaさん
2021/05/30 00:07

0

74

回答
  • Could you tell me the details about ○○ because I have to take it into consideration?

ご質問ありがとうございます。

「Could you tell me the details about ○○?」は「詳細を教えてください」という意味があります。よく、物事をより詳しく知りたいときに使う便利な表現です。

「Could you tell me little bit more about this ? 」などとも言えます。

物事について検討するといったときは「take ○○ into consideration」という表現を使います。

状況から判断する必要があるものの、この場合はわざわざ「審議」を述べなくてもいいと思います。審議の中でそれを検討する必要がある(重要度が高い)ということを伝えればいいと考えます。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

0

74

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:74

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら