回答
-
I'd like to know more about ...
-
I'd like to know more details about ...
I'd like to know more about ...
...[について](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37752/)より知りたいです。
I'd like to know more details about ...
...について[詳細](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36277/)が知りたいです。
Can you give me more details about your job?
あなたの仕事についてもうちょっと詳しく教えてください。
details = 詳細
more = もっと、さらに
回答
-
I want to ask about this in detail.
追加の表現として、 ”in detail.” という表現を紹介したいと思います。
文末につけると、”[細かく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43900/)”という意味になります。
参考になれば幸いです。
回答
-
Could you let me know the details about...
「詳細」は英語で details になります。
「教えてもらいたい」は let me know.
そして、相手に丁寧に聞きたい場合は、Could you...を使います。
Could you let me know the details about...
是非参考にしてみてください。
回答
-
Let me know the details about〜
-
Please share with me the details regarding〜
状況がよくわからないので、「ビジネス」を前提に書きます。
「教えて欲しい」と言う時、「Let me know」と言うと少しやわらかく聞こえます。私はビジネスレターではよく使います。
「tell」の代わりに「share」、「about」の代わりに「regarding」を使うとよりビジネス英語らしくなります。
さらに、相手に「教えてください」とお願いするならI would appreciate it if〜とつなげて、
「I would appreciate it if you could let me know (share with me) the details regarding〜」
(〜の詳細をお聞かせいただきたくお願いします)
とでもすれば丁寧な聞き方になります。