どのお店がどこにあるのか分からないって英語でなんて言うの?

大きなショッピングセンターへいったときなどに使いたい言葉です。I don't know what shop is where ?と言えますか?
default user icon
ASAKOさん
2017/01/24 15:08
date icon
good icon

6

pv icon

5813

回答
  • I don't know what/which store is where.

    play icon

  • I don't know the stores or the locations.

    play icon

こんにちは。

ASAKOさんの表現で大丈夫ですよ^^
whichも入れましたが、whatでもwhichでもどちらでも同じです。

またほかの言い方で、
I don't know the stores or the locations.
も大丈夫です。

少しいうなら、shopよりもstoreの方が使われるかな。
でもどちらでも大丈夫です。

ご参考になれば^^
回答
  • I don't know where any of the shops/stores are located.

    play icon

  • I couldn't find my way around the shopping center.

    play icon

1) I don't know where any of the shops/stores are located.
どのお店もどこにあるのか分からない。

お店はイギリスなどでは shop ということが多いですが、アメリカでは store がよく使われます。

locations を除いても伝わります。

2) I couldn't find my way around the shopping centre/center/mall.
ショッピングセンターでどこに行けばいいのか分からなかった。

find my way around は 行き方 が分かるというような意味です。
I was able to find my way around Shinjuku Station 新宿駅で迷わなかった。

ショッピングセンターはイギリスなどでは shopping centre と言い、アメリカでは shopping mall 又は mall と言います。因みに centre はイギリス英語で、center はアメリカ英語です。
good icon

6

pv icon

5813

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5813

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら