格闘技って英語でなんて言うの?
年末はテレビの格闘技番組が楽しみです。と言いたいです。
回答
-
combat sport
-
fighting sport
-
martial arts
combat sport、fighting sport、martial arts どれも「格闘技」の意味です。
一般的に日常会話でそんなにニュアンスの違いは感じませんが、簡単に言えば「格闘スポーツ」と「武道」の違いのような感じかと思います。攻撃メインは combat sport、護身メインが martial arts ですかね。
回答
-
Mixed Martial Arts
Mixed Martial Arts: 総合格闘技。MMAとよく書かれます。
言い方ですが、番組を楽しみにするというより試合が楽しみだなとすると言いやすいです。
年末には大一番の試合がたくさん放送される。すごい楽しみです。
There are a plenty of big fights broadcasted on new year's eve. I am so excited!!