近日公開!って英語でなんて言うの?
coming soonが正解だと思うのですが、たまにcommin soonと書いている人を見かけます(SNSのハッシュタグでもあります)。これは通常文章として使えますか(通じますか)?くだけた言い方ですか?もしくはただの間違いですか?
回答
-
Coming soon!
▶︎ Coming soon.「近日公開」
通常は"Coming soon."と表記します。
"Commin soon."は"Coming soon."の音を表したもので、くだけた表記です。
他にも、
"give me" ➡︎ "gimme"
"let me" ➡︎ "lemme"
"kind of" ➡︎ "kinda"
"because" ➡︎ "cuz" "coz"
などがあります。
これらの表記は主にSNS、チャット、メールなどで使われます。一方、フォーマルな文章で使われることはありません。
山本崇裕
回答
-
Coming soon to a theater near you.
もう既に「coming soon」の回答が出されているので、バリエーションとして「最寄りの劇場で近日公開」という表現をご紹介します(映画の話という前提です)。ご参考にしていただければ幸いです。