潔癖症はわかりませんが、
綺麗好きはcleanlinessを使って
He is concerned about cleanliness
彼ったら綺麗好きなの。
He is obsessed with cleanliness.
彼ったらずっごい綺麗好きなの。(綺麗さにとりつかれてるの)
と言えますね。
几帳面さ:調べてみたところ、
meticulous; 几帳面な が使えます。
He is very meticulous. He always keep his room organized.
彼ってすごい几帳面で、彼の部屋はすっごく整頓されている。
He/She is the type who wants to keep everything clean.
methodical
一つ目は、「彼/彼女は何でもきれいに保っておきたいタイプだ」の意味。
単語が思いつかなければ、
is the type who ……「…なタイプだ」という表現を使って、性格を説明的に言い表すのも一つの手です。
2つ目は、「几帳面」とか「マメ」の訳語として使われる単語です。アメリカ人ネイティブに聞いた単語です(^_^)