世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(服を試着している時に)大人っぽくなりますねって英語でなんて言うの?

お客様がムートンコートを試着なさった時に、英語が出てこず、とっさにアダルティーと言ったスタッフがいました…。
default user icon
Ayumiさん
2015/12/23 15:11
date icon
good icon

15

pv icon

16976

回答
  • You look so grown up (in that outfit).

  • You look very sophisticated!

adultery は「不倫」という意味になってしまうので、気をつけて! 英訳1:grown up で「成熟した」「大人らしい」という意味になります。 英訳2:sophisticated はおすすめの褒め言葉です。「洗練された」という意味の他、「教養のある」というニュアンスもあるので、内面からにじみ出る大人の魅力も見えてくるといった含みも伝えることもできます。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • You look mature in that dress/outfit.

  • That dress/outfit makes you look older.  

アドバイスとしてお客さんに伝えるぶんには問題ありませんが、「大人っぽく見える」を褒め言葉として受け取るのは、大人っぽく見せたい10代の女子ぐらいだと思いますので、注意して使うことをおすすめします。 そのドレス(服)を着ると大人っぽく見えますね。 You look mature in that dress/outfit. 大人っぽく見える場合 That dress/outfit makes you look older.  どちらかと言うと「老けて見える」に近い表現   20代半ば位でも「若く見えますね」と言った方が喜ぶ確率が大だと思いますよ。 参考までに、 「そのドレス(服)を着るとより若く見えますね。」は You look younger in that dress/outfit. You look gorgeous/beautiful/classyなど女性への褒め言葉はたくさんあります!
Tomoko Goto 「使える英語ドットコム」、日英通訳・翻訳、写真家
good icon

15

pv icon

16976

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:16976

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら