ゆるすぎるって英語でなんて言うの?

パンツなど試着した時に感じた時。
male user icon
takagiさん
2016/10/19 13:58
date icon
good icon

10

pv icon

8158

回答
  • It's too loose.

    play icon

  • It doesn't fit tightly enough.

    play icon

「ゆるい」は普通は英語で「loose」と言います。 その反対は「tight」です。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • It drowns me!

    play icon

takagiさん、こんにちは。 ゆるい=ぶかぶか=溺れる のイメージで 以下はいかがでしょう。 ↓ "It drowns me." 「それ (超)(とても)ブカブカ!」 It=それは ※試着をした、その服を指すIt また試着する場合 その服は手元にありますね。近くのものを指す言葉「これ」=Thisも使えます。 drowns(=drownに三人称単数のsを付けたもの)=〜を溺れさせる ※直前の言葉がIt やThis のように単数のもので かつ現在のことを話す時には 三人称単数 現在のルールで 動詞の末にsを付けます。 (その他 That/He/Sheも 同じルールです) me=私 直訳は「これ(この服)は私を溺れさせる」 大きすぎて(ゆるすぎて) ブカブカで まるで溺れそう、というニュアンスの出る表現をご紹介しました。 親しい間柄で 茶目っ気加え 使える表現かと思います。 お役に立てば 幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

10

pv icon

8158

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8158

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら