紅茶用のお湯のおかわりを頂けますか?って英語でなんて言うの?
レストランで紅茶を頼むとポットで出てきますが、これを飲み終え、追加でお湯をもらいたい時に使います。
回答
-
Could I get some more water for my tea(pot)?
Could I get some more water for my tea(pot)?
お茶(ポット)用のお水をもう少しいただけますか?
何か欲しい物があってリクエストする際には"could I get-?"がとても汎用性があってオススメです!
回答
-
Could I please have some hot water for making tea?
-
Could I please have some more hot water (for my tea)?
Could I have ~? でも充分ですが、ちょっと丁寧な言い方として、please を添えました。
for my tea や for making tea と言うことで、もらうお湯をお茶出しに使うニュアンスが伝わります。