世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

それだけでなくって英語でなんて言うの?

それだけでなく待ち時間も長いですってなんていうの? alsoとかin additionでいいの?
default user icon
( NO NAME )
2017/01/30 23:51
date icon
good icon

56

pv icon

78490

回答
  • Not only that.

    play icon

  • In addition.

    play icon

In additionでもそれだけではなくと言う意味になります!not only thatもです。 例 Not only that you have to be invited to the party you also have to wait for a long que to enter. パーティーに[招待される](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/63066/)のみならず[入場](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/83644/)の為には長い待ち時間を待たないといけない。 in addition = さらに、加えて not only that = それだけでなく
回答
  • What is more,

    play icon

  • What is worse,

    play icon

  • Besides that,

    play icon

1.こちらは「[さらに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36329/)」という意味になり、比較的色々なシチュエーションで使われます。質問者様の文に当てはめると、「What is more, the waiting time was super long.」となります。 2.こちらは、悪い時に使われる「さらに」です。「What is worse, the waiting time was super long.」質問者様の文にはこちらの表現が一番合うでしょう。 3. 「besides that,」は「さらに、[それ以外に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/86353/)」となります。こちらも上2文と同じような表現で使用可能です。
回答
  • not only that

    play icon

  • in addition

    play icon

  • what is more

    play icon

not only that それだけでなく in addition さらに what is more その上に 上記のような英語表現を使うことができます。 not only that が一番直訳に近いと思います。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

56

pv icon

78490

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:78490

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら