ヘルプ

~だけが重要というわけではない。それ以外も重要だ。って英語でなんて言うの?

ある1つのものだけではなく、それ以外の要素も重要と言いたいとき
taniさん
2020/09/28 20:59

0

1049

回答
  • That's not the only important thing here. There are other important things too.

  • ____ isn't the only thing of importance here. The other things are important too.

会議とかで何かを考えていて、どうするか決めようとしている時は “_____ isn’t the only important thing we have to consider. ____ and ____ are important factors too.” (考えなければいけない重要な事は___だけではない。___と___も大事な事です。)との言い方もあります。解答1と解答2の違いと言えば、1の最後は「他の大事な事もあります。」で2は「他の事も大事です。」との意味です。
回答
  • ~ isn't (necessarily) the only thing that's important. There are other things that are (also) important.

ご質問ありがとうございます。

「~だけが重要というわけではない。」=「~isn't (necessarily) the only thing that's important.」
「それ以外も重要だ。」=「There are other things that are (also) important.」

このフレーズの中で二部分があります。

文法の「〜というわけではない」が英語で「isn't necessarily ~」という訳し方は普通ですが、この場合では「isn't~」だけと言ってもいいです。が、「necessarily」があってもなくても構いません。

「も」=「also」もなくても大丈夫です。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

0

1049

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:1049

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら