それだけでって英語でなんて言うの?

それだけで十分とか、それだけで幸せです、という時の「それだけで」って英語で何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/08/20 20:50
date icon
good icon

8

pv icon

6514

回答
  • just that

    play icon

「それだけで」は日本語に訳しにくい表現ですが、たとえば、
「それだけで十分だ」のようなフレーズの場合は、That's enoughのように、「だけ」を無理に訳さないほうが自然な英語になります。
しかし、どうしても「だけ」を訳したいと思うなら、justという副詞を使って文章が作れます。

I'm happy just because of that = それだけで嬉しいです
I'm happy just to see you = あなたに会えるだけで幸せです

good icon

8

pv icon

6514

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6514

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら