行けるといいですねって英語でなんて言うの?

日本に興味のある人や、外国に行ったことのない人へのコメントとして、(日本もしくは、特定の地域に)いつか行けるといいですね!と言いたいとき、どう表現したらいいですか?
default user icon
MIKAさん
2017/02/01 04:31
date icon
good icon

33

pv icon

31824

回答
  • I hope you can/could go to xxx some day.

    play icon

  • I hope you might be able to go to xxx some day.

    play icon

「~するといいですね」は、

「I hope ~.」

で表せます。

「xxx」の箇所は、具体的な場所を入れて下さい。

例)
「I hope you could go to Japan some day.」
(いつか日本に行けるといいですね。)

ご参考にされてください☆
回答
  • It'll be great if you can go there someday!

    play icon

  • It'll be great if you're able to go there sometime!

    play icon

「~といいね!」→「It'll be great if ~」

「行ける」→「Can go, to be able to go」

「いつか」→「Someday, sometime」

「~に、いつか行けるといいね!」は、
「It'll be great if you can go there someday!」
「It'll be great if you're able to go there sometime!」という二つの表現で表現できます。

どちらでも使えます。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
good icon

33

pv icon

31824

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:33

  • pv icon

    PV:31824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら