世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

少し長い時間付き合って頂いてありがとうございました!って英語でなんて言うの?

DMM英会話のレッスンで27分くらいレッスンして頂いた際に、『予定より少し長い間レッスンして頂いてありがとうございました。』と言うには何て言えばいいですか?
default user icon
HIROKIさん
2017/02/02 01:34
date icon
good icon

6

pv icon

18237

回答
  • Thank you for a little bit extra time.

  • Thank you for working a little bit extra time.

  • Thank you for working a little bit over time.

・「Thank you for a little bit extra time.」 「extra」は「余分な、範囲外の」。 「Thank you for the extra time.」だけでも、「余分な時間をありがとうございます(直訳)→延長して頂いてありがとうございます(意訳)」と伝えることができますが、「25分のレッスンを2分だけなんだけど余分に長くしてくださって」っていうニュアンスを出すのであれば、「a little bit extra」と加えてください。「ちょっとだけおまけしてくださってありがとうございます。」という感じです。 ・「Thank you for working a little bit extra time.」 ・「Thank you for working a little bit over time.」 「Thank you for ~ing」=「~してれてありがとう」。 「work extra time」は「余分に働く→残業する」、「work overtime」も「残業する」というフレーズです。 またおまけしてもらえた時に、先生にお伝えしてみてくださいね^^☆
Akane 英会話講師/通訳/バイリンガルMC
回答
  • Thanks for bearing with me

  • Thanks for spending extra time to help me

Thanks for bearing with me =付き合ってくれてありがとう bear =耐える、我慢する 辛抱強いニュアンスがあります 因みにbear =熊、とは綴りが同じでも全く関係ない言葉です。 bear withの他の使い方: Please bear with me while I read this article aloud =(私が)この記事を読見上げるのに少しお付き合い下さい 下から物事を頼む時に使う事が多いです。 Thanks for spending extra time to help me =私を手伝うのに必要以上に時間を使ってくれてありがとう 日本語だと「時間を使わせて申し訳ない」と表現する事が多いですが、英語だとポジティブに「ありがとう」と相手に伝えます。
回答
  • Thank you for extending the lesson a little longer.

  • Thank you for the extra time this lesson.

「Extending… a little longer」は○○を少し延長・伸びることです。 レッスンだけではなく、 Extending the meeting a little longer「会議を少し延長する」 Extend the contract a little longer「契約をもう少し延長する」 など、色んな所で使えます。 「Extra」は「余分の・特別」の意味で、 ここの「Extra time」は「特別にもらった時間」の意味です。
Anna D DMM英会話翻訳パートナー
good icon

6

pv icon

18237

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:18237

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら