地上波テレビって英語でなんて言うの?

ケーブルテレビではない普通に放送されているテレビのことです。
Mariさん
2017/02/03 10:33

18

17146

回答
  • over-the-air television

  • terrestrial television

どちらもケーブルテレビに対する「地上波テレビ」という意味です。

over-the-air は「空中を越えて」→「無線の」という意味から来ていて、

terrestrial は、「地球の、この世の」という意味から来ています。
回答
  • terrestrial television

  • broadcast television

  • We don't have satellite television. We only have terrestrial television in our house.

イギリス英語で「terrestrial television」か「broadcast television」という言い方が使われています。アメリカ英語で「over-the-air television (OTA)」という言い方も使われています。

「衛星テレビ[放送]」は「satellite television」になり、「ケーブルテレビ」は「cable television」になります。

例文:

We don't have satellite television. We only have terrestrial television in our house.

Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー

18

17146

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:17146

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら