直ぐに服を汚すから白系統は貸せないって英語でなんて言うの?
たまに服貸してあげるのだが白は無理ー
しかも私もまだ袖通してないし
回答
-
You get clothes dirty right away, so I'm not loaning you my white wool.
「系統」ではなく、「毛糸」でしょう!
「毛糸」って「毛糸のセーター」でしょうか。「wool sweater」
回答
-
Since you don't take care of what you borrow, I am reluctant to lend you my white clothes.
-
Since you can't use my clothes without getting them dirty, I don't want to lend you my white clothes.
白系統は割り切ってwhite clothesとするのが良いでしょう。いずれにせよ、表現が直接的なので、相手を傷つけないよう配慮が必要だと思います。一つ目の文のほうがまだ柔らかい表現です。