疲労が度を越して体が興奮状態で全然眠くならない って英語でなんて言うの?
疲労が度を越すと直ぐに眠くなる時と全く眠れない時がある。なんなんだろ
回答
-
My body is beyond exhausted and overexcited that I'm not getting sleepy at all.
-
I'm overtired and overstimulated that I don't feel sleepy at all.
英訳例①
●Beyond exhausted➔Exhaustedは、疲れ果てる、という意味の形容詞。Beyondは、~を超える、という意味です。
●Overexcited➔Excitedは、興奮する、とうい意味の形容詞です。Overが付くと、過度な、過剰な、という意味になります。
●I'm not getting sleepy at all➔At allは、全く・全然。全然眠くならない。
英訳例②
●Overtired➔過度に疲れている
●Overstimulated➔Stimulateは、刺激する、という意味の動詞。Stimulatedは、刺激される、という意味の形容詞です。Overは、過度・過剰、という意味なので、合わせると、過剰に刺激された状態のこと、を言います。
●I don't feel sleepy at all➔全く眠気を感じない
交感神経が優位になると、身体が疲れていても眠れなくなる人は多いですよね。
腹式呼吸はリラックス効果があるので、良いみたいですよ。
少しでもご参考になれば幸いです。