You can find a variety of Ekiben from all over Japan inside the Tokyo Station.
There are many selections of Ekiben in the Tokyo Station.
「東京駅構内では日本中から様々な種類の駅弁が見つけられる」
「東京駅にはたくさんの駅弁の種類がある」
駅弁て本当に楽しいですよね。英語にはないのでそのままEkibenとしましたが、海外の人に説明するなら
Ekiben is a lunch box that is sold in train stations all over Japan. It is made
especially for train passengers making a long journey. Each Ekiben caters local
food specialties.
駅弁は日本中の駅で販売されているお弁当である。特に、列車の長旅をする乗客のためのもので、各駅弁にはその地域の食材が使われている。
You can find 'eki-ben' bento boxes from all over the country[Japan] at Tokyo Station.
'Eki-ben' bento boxes from all over Japan are sold at Tokyo Station.
英訳1:「日本全国の駅弁を、東京駅で見つけることができますよ」
*all over XXX「XXXの至る所」
英訳2:「東京駅では、日本全国の駅弁が売られています」
*be sold at ...「…で売られている」
「弁当」は日本語ですが、実は最近では多くの英語話者がbentoとして認識しています。sushi, samurai, geishaといった言葉に並んでポピュラーになってきているのです。ですから、まずはbentoと言ってみて、相手がbentoの意味を知らなければ、boxed-lunchやlunch boxなどと説明してあげればいいでしょう。
You should definitely try Ekiben at Tokyo Station. They have food from all over Japan.
できるだけ簡単な言い方でオススメしてみました。
definitely をつけることで強調しています。
You should definitely try Ekiben at Tokyo Station.
東京駅で絶対「駅弁」を試すべきだよ。
They have food from all over Japan.
日本全国の食べ物があるよ。
all over the world(世界中から)という言葉はよく聞くと
思いますので、all over Japan も使ってみてください。