iPhone
「店頭取扱中」と言いたければ、ふたつ目です、長くなりますが。
アメリカ在住のMasumiです。
英語ってシンプルです。
〜で、〜で、〜だから・・・という説明よりもポイントを伝えます。
ここでのポイントというのは「アイフォンが値下げされていない」ことなので・・・
iphone 6s is regular price.
アイフォン6sは通常の値段です。
通常の値段ということは、=値下げされない、ということですね。
The iphone 6s is not on sale.
アイフォン6sは値引きされていません。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
LadyM GoGo!! Golden Life