6sは1世代前でまだ店頭取扱中なので余り値下げしないいって英語でなんて言うの?

iPhone
default user icon
( NO NAME )
2017/02/05 14:47
date icon
good icon

0

pv icon

1292

回答
  • You won't get much discount for the 6S because it's only one generation old.

    play icon

  • You won't get much discount for the 6S because it's only one generation old so stores want to sell more.

    play icon

「店頭取扱中」と言いたければ、ふたつ目です、長くなりますが。
回答
  • iphone 6s is regular price.

    play icon

  • The iphone 6s is not on sale.

    play icon

アメリカ在住のMasumiです。


英語ってシンプルです。
〜で、〜で、〜だから・・・という説明よりもポイントを伝えます。
ここでのポイントというのは「アイフォンが値下げされていない」ことなので・・・


iphone 6s is regular price.
アイフォン6sは通常の値段です。

通常の値段ということは、=値下げされない、ということですね。


The iphone 6s is not on sale.
アイフォン6sは値引きされていません。


参考になれば幸いです。


Masumi ボーカリスト&ボーカルトレーナー、ミュージックスクール経営
good icon

0

pv icon

1292

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1292

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら