have 〜 in it= 含んでいる、自分の中に持っている *この場合 it は主語This chocolateの人称代名詞目的格
Japanese sake = 日本酒
fresh chocolate = 生チョコ
1文目で、最後に in it (自らの中に)と言うことで、「成分や原材料として含まれている」と補足します。ここでは itですが、文章によって主語に合わせた人称代名詞目的格(me, you, him, her, it, them, us)を選んで下さい。
例:
Olympic gold medals have almost zero gold in them.
(オリンピックの金メダルには殆ど金が含まれていない)
insideも、「中に」という意味ですが、イメージとしては目に見える固形物(アーモンドとか)が入っているというニュアンスになります。
「含む」には 動詞contain も使えますが、その場合は上記の補足は不要です。
1. These are known as chocolate liqueurs in my area of the UK , but a chocolate liquor drink is something completely different.
"I always buy my parents chocolate liqueurs (lik YOU ars) at Christmas"
2. "Not everyone enjoys liquor-filled chocolate."
3. "Why not try this liquor-filled candy with sake?"
1.お酒入りのチョコはchocolate liqueursとしてUKでも知られているよ。チョコレートの入ったお酒は全くの別物です。
"I always buy my parents chocolate liqueurs (lik YOU ars) at Christmas"
Chocolate liqueursをクリスマスに両親に買っているんだ。
2. "Not everyone enjoys liquor-filled chocolate."
みんながみんなそんなお酒入りのチョコが好きとは限らない。
3. "Why not try this liquor-filled candy with sake?"
このお酒入りのチョコを試してみようよ。
The term "made up" is used to explain what something has inside it to make it what it is
An ingredient is a substance that has been used to make a food or drink
1. There's alcohol inside, its Japanese Sake.
This tells the listener that there is alcohol inside and more specifically the alcohol is Japanese Sake.
2. There is Japanese Sake inside this chocolate.
This is more specific. It clearly states there is Japanese Sake inside the chocolate.
1.There's alcohol inside, its Japanese Sake.
これは聴衆にアルコールが入っていることを伝えるものです。具体的にこの場合のアルコールは日本酒です。
2.There is Japanese Sake inside this chocolate.
これはより具体的です。 チョコレートの中に日本酒が入っているとはっきり言っています。