世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

魚の臭み消しって英語でなんて言うの?

みりんと砂糖の役割の違いを説明したいです。みりんは、酒を含んでいるので、魚の臭みを消したり、お料理に照りを出すのに使います、と言いたいですm(__)m
default user icon
rinaさん
2018/03/15 21:37
date icon
good icon

11

pv icon

14640

回答
  • Mirin (sweet sake) contains alcohol so it neutralizes the smell of fish and gives foods that glossy, shiny look.

  • Mirin takes away the strong smell of fish and makes food look like it's sealed in a shiny gloss.

「みりんは魚の臭みをとる」は、Mirin neutralizes the smell of fish や Mirin takes away the smell of fishと言うことができます。 「照りを出す」は、gives foods the glossy look が使えるかと思います。 余談ですが、「〜で(パンの)ツヤを出す」は、glaze the bread with〜です。 ご参考まで!
回答
  • eliminates the strong smell of fish

ご質問ありがとうございます。 「魚の[臭み](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/122061/)消し」は英語で「eliminates the strong smell of fish」と言います。 また、「みりんは、酒を含んでいるので、魚の臭みを消したり、お料理に照りを出すのに使います、」と言いたいなら、そうすると、「Mirin, which contains alcohol, not only eliminates the strong smell of fish, but it also gives food a shiny look.」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

11

pv icon

14640

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:14640

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら