だるいって英語でなんて言うの?

勉強か何か自分がしたくないときに
default user icon
( NO NAME )
2017/02/07 22:43
date icon
good icon

60

pv icon

31824

回答
  • I don't feel like doing anything.

    play icon

何もしたくないなぁ。=だるいなぁ
doing anything部分をstudyingに変えれば
勉強はしたくないなぁ=勉強はだるいなぁ。

朝起きてなんとなくだるいって時はSluggish.
I feel sluggish since this morning; 今日は朝からダルい。
回答
  • I feel dull.

    play icon

  • I feel sluggish.

    play icon

  • I am so lazy.

    play icon

I feel dull.
I feel sluggish.
だるいく感じる。
「dull」「sluggish」は「だるい」という意味になります。

ほかにも
I feel tired. 疲れている。
I feel heavy.  重く感じる。
という言い方も「だるい」という表現で使えます。

また、
I am so lazy today.
今日は怠けものです
a lazy day.
何もしたくない日
lazyは「怠ける」という意味があり「だるい」「何もしたくない」という意味になります。
Bruno Marsの曲で「The lazy song」というのがあって、何もしたくないことを歌ってます 笑

参考になれば幸いです^^

回答
  • "I'm not in the mood."

    play icon

こんにちは。
「だるい」ときって、ありますよね(笑)
何かしたくない ということは「そんな(それをする)気分ではない」ということでもあると思うので

この表現をご紹介しておきます。

"I'm not in the mood."


「そんな気分じゃないな」「その気ではない」

mood=気分 心構え
not in the mood =心構えがない→「そんな気分ではない」

また
「〜する気分ではない」「〜するのだるい」と 実際に 何をするのがだるいのか
具体的に言いたい時は 以下のようにto➕行動を付け足せばOKです!


"I'm not in the mood➕to➕行動"

例えば「勉強するのだる〜」を これを使って英語にすると

"I'm not in the mood to study now."

いかがでしたでしょう。
お役に立てば幸いです。

Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

60

pv icon

31824

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:60

  • pv icon

    PV:31824

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら