だるいって英語でなんて言うの?

勉強か何か自分がしたくないときに
default user icon
( NO NAME )
2017/02/07 22:43
date icon
good icon

70

pv icon

41063

回答
  • I don't feel like doing anything.

    play icon

何もしたくないなぁ。=だるいなぁ doing anything部分をstudyingに変えれば 勉強はしたくないなぁ=勉強はだるいなぁ。 朝起きてなんとなくだるいって時はSluggish. I feel sluggish since this morning; 今日は朝からダルい。
回答
  • I feel dull.

    play icon

  • I feel sluggish.

    play icon

  • I am so lazy.

    play icon

I feel dull. I feel sluggish. だるいく感じる。 「dull」「sluggish」は「だるい」という意味になります。 ほかにも I feel tired. 疲れている。 I feel heavy.  重く感じる。 という言い方も「だるい」という表現で使えます。 また、 I am so lazy today. 今日は怠けものです a lazy day. 何もしたくない日 lazyは「怠ける」という意味があり「だるい」「何もしたくない」という意味になります。 Bruno Marsの曲で「The lazy song」というのがあって、何もしたくないことを歌ってます 笑 参考になれば幸いです^^
回答
  • "I'm not in the mood."

    play icon

こんにちは。 「だるい」ときって、ありますよね(笑) 何かしたくない ということは「そんな(それをする)気分ではない」ということでもあると思うので この表現をご紹介しておきます。 ↓ "I'm not in the mood." 訳 「そんな気分じゃないな」「その気ではない」 mood=気分 心構え not in the mood =心構えがない→「そんな気分ではない」 また 「〜する気分ではない」「〜するのだるい」と 実際に 何をするのがだるいのか 具体的に言いたい時は 以下のようにto➕行動を付け足せばOKです! ↓ "I'm not in the mood➕to➕行動" 例えば「勉強するのだる〜」を これを使って英語にすると ↓ "I'm not in the mood to study now." いかがでしたでしょう。 お役に立てば幸いです。
Kanae 英会話指導コーディネーター 夢香奈江
good icon

70

pv icon

41063

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:70

  • pv icon

    PV:41063

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら