回答
-
There’s no (big) difference if you come (in) first or second.
-
It doesn’t (really) matter if you come (in) first or second.
「1番も2番も変わらない」の英訳に近いのが、
“There is no difference if … or ….”
で、「〰でも〰でも違いはない、変わらない」という定番表現です。
補足によれば「順位はそんなに大事ではない」とのことなので、“no big difference” とすれば、「大した違いはない、大して変わらない」という意味になります。
“It doesn’t matter” は、「どうでもいい、問題ではない、関係ない、かまわない」といった意味。
“It doesn’t really matter” とすれば、「そんなに問題じゃない」という意味に。
“It really doesn’t matter” だと、「全然問題じゃない」となります。
「一番/二番になる」は、“come (in) first/second” と表現できます。