爪磨きセットを売りつけられそうになった時の返し
Her nails were pretty:爪はきれい・かわいくされていた
but her hands looked rough :ごつごつしたような荒い感じに見えた
which made me have a weird feeling.:違和感があった。
回答したアンカーのサイト
ECCジュニア旗の台一丁目教室
bonyとは骨っぽいと言う意味になりますが一般的に骨が分かる肉付きは細いと言う事になります。そのため一文目では細い指になりますが「ゴツゴツ」とは男性の様な骨も見える大きながっしりした手の場合は二文目のbig bony fingersになります。
clean nailsは綺麗な爪、polished nailsは磨かれた爪です。
回答したアンカーのサイト
Ladies and Gentlemen HP