誰かから見られてる意識って英語でなんて言うの?

芸能人はみんな綺麗だよね…と言われて

誰かから見られてる意識で綺麗になろうと努力するから綺麗なんじゃない?

と言いたいです!
female user icon
Naoさん
2020/08/12 09:33
date icon
good icon

3

pv icon

1298

回答
  • Maybe they're beautiful because they're aware of being looked at, and so they try to become beautiful?

    play icon

ご質問ありがとうございます!


少し長い文章になってしまいましたが、分解して訳しておきます。

"Maybe they're beautiful"=「もしかして彼女(彼ら)は綺麗だ」

"because they're aware of being looked at"=「見られているのを意識しているから」

"and so they try to become beautiful?"=「そしてだから彼女たちは綺麗になろうとするんじゃない?」
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

1298

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1298

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら